一如多數世人所必須經歷的學習過程,在這本詩集中,師父將她對愛情的憂懼(如:「戀汝爾來」“Since
I've Loved You”一詩)和憧憬(如:「倘若」“If”、「相遇前後」“Before and After I Met You”等詩),愛情所帶來的美好甜蜜的感覺(如:「黎明情吻」“When
You Kissed Me this Morning!”、「心之星」“The Star of My Heart”和「相遇前後」“Before
and After I Met You”等詩),以及兩人相愛時的那種等待和煎熬(如:「寧無」“If Only There Isn't”、「不了情」“Melody
Blue”等詩),師父都用最單純自然且深入人心的詩句,刻劃出她在尋覓真愛的歷程中的一步步足跡。
詩集中有些詩篇也讓我們體會到濃濃的別離情殤,如:「情難捨」“It's Not Easy
to Go”、「道別難」“Instead of Saying Good-bye!”、「失落」“I don't know”和「難信緣盡」“Je
Ne Crois Pas! …”等詩篇,除了深刻地傳達了別離前後內心的無奈和掙扎,更表現出一種超越塵俗的情感昇華,以及對愛情更深一層的詮釋。詩文間自然流露的真情,讓我們一窺師父內在難以言喻、深邃無盡的情懷。
對於世俗生活及欲望的掙扎,師父在詩中也作了描繪,例如:「情歸何處」“What Shall
I do? ”及「今生若非有你」“If There Wasn't You in Life”等詩。甚至對情人的無盡思念,也有浪漫唯美的描述,例如:「伊塞隆冬夜」“Winter
Night in Iserlohn”、「週末離思」“Weekend Thoughts”和「君衣」“Your Pullover”等詩。當師父重回故居,面對人事已非的情境,在「舊城昔情」“Old
Town, Past Love!”、「或已晚」“It May Be Too Late Then …”及「情韻終曲」“Final”等詩中,師父卻表現出平靜與釋懷,彷彿詩中的師父已經帶領我們在塵世中,做一次內在靈魂及外在世界愛情體驗的巡禮;更彷彿師父已與我們同一體,來看待人世間無常的來去,也讓眾生內在的靈魂隨之昇華。
誰說修行人沒有感情,不能明白人世滄桑?我們何其有幸,一位悟道的大明師願將昔日的情感世界和逝去的點滴回憶與我們分享,不僅讓我們這群走在修行路上的徒弟們瞭解人性真實的一面,更讓我們學習到修行人不應成為一個沒有感情的石頭,反而應時時將愛力傳達給每一個愛我們及我們所愛的人。